1° Episodio Sakura-sō no pet na kanojo

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Get dunked on ★

    Group
    Dubber
    Posts
    16,718

    Status
    Cioè ragazzi, non una persona che mi abbia detto "non ti ci vedo" o "non sei abbastanza puccia". Cioè io mi aspettavo tutti commenti del genere, mi deludete xD No davvero grazie mille, sono stracontenta visto che io dico sempre che non ho una voce puccia ma evidentemente mi sbaglio ahahahah Comunque sto piangendo dalla felicità, mi avete fatto tutti tanto piacere *^*
    Detta questa lacrimosità appena posso scarico e guardo l'episodio!
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    4,279
    Location
    La prima risata di un bimbo, precisamente da un soffione ^^

    Status
    Ho visto questo episodio e... beh... siete stati tutti fantastici *^*
    Detto ciò non voglio ripetere tutto quello che hanno detto gli altri ma dico solo:
    Mayu, pensavo che il gatto fosse proprio un micio, non ti avevo affatto riconosciuta ^^" BRAVISSIMA
    Kim, ti ho adorata su Maid Chan. Non vedo l' ora di vederti interpretare il mio nerd adorato :3
    Aspetto con ansia il secondo episodio, complimentoni a tutti **
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Founder
    Posts
    7,315
    Location
    Taranto

    Status
    Io pensavo che il mio micio fosse fintissimo e invece..
    Sono felice che sia piaciuta *A*
     
    Top
    .
  4. Manga3
     
    .

    User deleted


    Tra poco vedrò l'episodio e darò i miei commenti.

    Come ho detto già a Lullaby, personalmente (e credo anche Nana) presterò più attenzione al personaggio perché le parti indicate purtroppo non sono molto semplici (per i versi, ero convinto di averli fatti tutti, ma capita qualche svista, poi vedrò nell'episodio quali erano) e ai miei personaggi da commentare perché purtroppo non avendo il mix sotto mano, resta un po' complicato controllare entrambi allo stesso momento. Inoltre avendo anche J-kun che commentava con me e Nana, ero convinto che non ci sarebbero state queste pecche, ma a quanto pare mi sbagliavo.

    Quindi J ammetto le mie disattenzioni dovute ad un clima di Staff che personalmente ho trovato a dir poco inconcepibile (anche se ora spero sia risolto), ma spero che anche tu farai più attenzione da commentatore perché se ti assumi un certo ruolo perché credi che i tuoi commentatori non sappiano fare il loro lavoro da soli o perché vuoi che tutto venga alla perfezione, allora fallo bene, mettendoti in gioco e non rivolgendoti soltanto ai "due commentatori", ma anche a te stesso (come commentatore dei nostri personaggi dico, perché ho notato che hai ammesso i tuoi sbagli per il copione).

    Inoltre vorrei sottolineare che il synch si basa sulle battute, quindi se ci sono persone che hanno dovuto correggere mezzo copione per poter rientrare in synch, non puoi farne una colpa soltanto ai commentatori o al cast. Non mi dilungo perché come ho detto, ti sei già scusato per il copione ed è una cosa lodevole.
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Founder
    Posts
    7,315
    Location
    Taranto

    Status
    Si ma le scuse dei commentatori che non hanno controllato il sync di tutti i personaggi ancora non s'è visto. E sarebbe una cosa doppiamente lodevole. Mi sembra inutile che ora Manga mandi queste frecciatine/attacchi a J per il copione e perché commentava con voi perché non ha sbagliato da solo x* perché il fatto che Nana dovesse esagerare la recitazione lui l'ha detto in cabine e molti (tra cui io) l'abbiamo detto anche in release, la cosa detta da J è stata proprio non ignorata, PEGGIO. Perciò la colpa ricade su tutti voi e sulla vostra organizzazione che non siete stati in grado di mantenere, ma tutti! Non J si e voi no. Ora però basta con gli OT per favore, capite che state sbagliando e che rendete solo l'aria nel progetto e sul forum più pesante. La prossima volta le consegne mettetevele a sync con l'episodio e consegnate al mixer con le battute a sync non con mille prove fatte una dopo l'altra che dopo il povero sventurato deve aggiustarvi tagliando e incollando trecento volte, se ne vanno le giornate a mixare gente che consegna così credetemi e non è bello che Lullaby si sia fatta il mazzo all'ultimo per mettervi tutti a semi-sync. Non dico che sia venuta una bruttissima release eh, ma che potesse venire MOLTO meglio è indiscutibile.

    Spero che nessuno si offenderà per il commento cerco solo di portare ordine tra dei collaboratori che proprio non vogliono saperne di andare d'accordo, ma la modestia e l'ammettere di aver sbagliato non è una debolezza e penso che migliorerebbe molto il forum farlo sempre e scusarsi sempre se si sbaglia.

    Detto questo spero seriamente che tutta l'energia che mettete nel replicare la mettiate anche nella cabina del secondo episodio e che andiate fieri dello splendido progetto di cui fate parte.
     
    Top
    .
  6. Manga3
     
    .

    User deleted


    Mayu ho ammesso che ci sono state disattenzioni da parte di mia e che presterò più attenzione, inoltre i miei non erano attacchi/frecciatine (credimi se avessi davvero voluto fare polemica, non mi sarei limitato a quelle, ma avrei fatto una bella discussione XD), ma aggiunte al commento precedente di J-Kun che secondo me erano necessarie per chiarire tutta la situazione.

    Quando io dico che la situazione era inconcepibile, non mi rivolgo a J-Kun, ma al rapporto tra me e J-Kun che coinvolge entrambi, non solo lui. Mi riferivo all'atmosfera respirata e al fatto che ci sono stati dei dialoghi accessi, ma non sto dando la colpa a J-Kun e basta, non mi sembra di averlo mai detto.

    E come ho già detto, la situazione si è risolta (tanto è vero che in questo momento io e J-Kun siamo in call a vedere l'episodio e ci stiamo organizzando per i commenti del secondo episodio, cose che concorderemo anche con Nana ovviamente).


    -------------------------------------------------------------- FINE OT -----------------------------------------------------------------

    Vorrei fare un commento generale perché alla fine sono problemi che ho ritrovato in tutti i partecipanti all'episodio (me compreso XD): credo che il problema principale sia quello che dobbiamo metterci più enfasi e rendere con più energia le battute, perché magari sentendo solo la registrazione si ha un certo tipo di effetto, mentre sul video si nota parecchio questa cosa.

    Molta attenzione anche alla dizione (per Mao), un pochino alla cadenza (per Nana), a delle parti cantilenate (per Maya) e ad essere un pochino meno impostato in alcune parti (per Z).

    Ora invece faccio un discorso generale: penso che in parte la cosa sia dovuta anche al fatto che dobbiamo prendere confidenza con personaggi abbastanza ostici che passano dall' insensibile all'estremo con la facilità di un battito di mani. Sono convinto però che con il passare degli episodi, capiremo meglio i pg e sapremo renderli alla perfezione u.u

    Detto questo, mettiamolcela tutta nel prossimo episodio che la scadenza è vicina e facciamo un lavoro con i controfiocchi! *w*
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Get dunked on ★

    Group
    Dubber
    Posts
    16,718

    Status
    Grazie mille blomik *^*
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Founder
    Posts
    7,315
    Location
    Taranto

    Status
    ALLELUJA!
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    8,519

    Status
    Ma sì Kim, già hai fatto Ryoko e Anna (e chissà quante altre) con la voce all'elio xD Di base la tua voce magari potrebbe non sembrare adatta, ma riesci a calarti bene nella parte.

    Visto che ci sono, vorrei sottolineare un concetto sacrosanto che Manga ha espresso qualche post più sopra e avvalorato con il suo comportamento davvero esemplare: in un fandub "corale" come quelli di questo forum, si sbaglia sempre in due; è giusto segnalare gli errori, ma è bene guardarsi anche nelle proprie tasche autonomamente, senza orgoglio e con onestà intellettuale.
    :)
     
    Top
    .
  10. Manga3
     
    .

    User deleted


    Grazie mille Zer, era esattamente quello che volevo far capire :)
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar



    Group
    Member
    Posts
    4,745
    Location
    Dal mondo dell'immaginazione, Muffin Earth ~

    Status
    complimenti a tutti per il buon lavoro <3

    Manga: Come protagonista mi sei piaciuto non ho niente da dire sei bravo e si sa

    Mao: Che carina sono sicura che darai il meglio di te cerca solo di migliorare in dizione <3

    Kim: hahahaha non ti avevo riconosciuta sei migliorata tantissimo

    Maya: Bellissima interpretazione sei entrata nel personaggio

    Lullaby e Nana: non vi ho mai sentite prima ma sono curiosa di come migliorerete i personaggi mi siete piaciute molto in particolare Lullby che ho trovato adatta al personaggio invece Nana era un pò meno entrata nel personaggio ma comunque ottima dizione e recitazione ad entrambe

    ZDN e Tempo: avete detto poco quindi vi vorrei commentare più avanti se direte quacosa in più

    Mayu: Il gattino tenero eri tu ** Miao <3

    J_Kun : Bravissimo direttore <3

    Aspetto il secondo episodio :honeyplease:
     
    Top
    .
  12. Lullaby Asakura~
     
    .

    User deleted


    Grazie mille :3

    OT/no, scusate, ma siete seri? conoscete la parola coerenza? tra J-kun che prima scrive discussioni sul fatto che in un forum di doppiaggio non dovremmo litigare, ma andare tutti daccordo e poi in ogni post che scrive fa una polemica su Manga e Nana, e Manga che prima dice che non hanno fatto un buon lavoro perchè J-kun interferiva nelle correzioni, ma che al tempo stesso è anche colpa sua se il non c'è sync nella loro parte dato che anche lui si occupava di correggere (anche se le sue correzioni non se le cagavano), non so chi sia peggio. Andatevi a cercare "coerenza" sul vocabolario. Lo volete un consiglio? non rispondetevi più tra di voi sul forum, parlate solo privatamente prima di essere certi di scrivere qualcosa, anche perchè da come scrivete ora, non mi sembra che le cose siano tanto apposto come affermate, anzi, leggo astio coperto da delle emoticon sorridenti.
    Detto questo, mi spiace per l'ot, mi ero ripromessa di non farli e anzi se mi vogliono rispondere meglio che lo fanno in pvt perchè non vorrei davvero riempire così questa release/OT
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Autrice di "Protettori del mondo astrale" & "Extended family: vivere coi propri personaggi!" [... e tanti altri!]

    Group
    Dubber
    Posts
    14,863
    Location
    Verona (VR)

    Status
    Leggere sti commenti mi ha messo curiosità. Se riesco, oggi lo vedo e commento a mia volta... sappiate comunque che son d'accordo con lullaby, se c'è una cosa che odio è vedere gente che fa discorsi seri e ci ficca delle emoticon che non centrano un cavolo amaro. Levatevi un po' tutti dal piedistallo, non farà male all'ego. Mi sembra che in quella cabina si stia davvero male e mi dispiace proprio, J-kun.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Cioccolatino *_*

    Group
    Moderatori
    Posts
    845
    Location
    Fano

    Status
    Sto vedendo sempre più legna gettata sul fuoco... Scusatemi ma se sto capendo qualcosa da tutto ciò e che a volte e meglio stare zitti... Lullaby effettivamente ti do ragione ciò che hai scritto è ciò che sembrerebbe... Mi ero ripromesso di non fare OT ma vorrei dire che avendo parlato con manga ci siamo chiariti e sinceramente se quella "frecciatina" di manga può aiutarmi a migliorare sono contento che l'abbia scritto.
    Coerenza eh... Be effettivamente sembrerebbe che io non abbia... Io cerco di fare tutto con le migliori intenzioni, ma anche io (come credo stia facendo anche manga) credo di starmi esprimendo in malo modo perlomeno a occhio esterno... Comunque abbiamo veramente riorganizzato tutto il meccanismo interno dello staff e quindi ti posso dire che sono positivo per il futuro.
    So che non faccio altro che scusarmi... Ma sono fatto così... quindi scusatemi, scusatemi di nuovo non voglio che litighiate o litighiamo ah e un altra piccola cosa... Mayu lullaby voi credo siate state coloro che hanno capito di più ciò che dicevo e pensavo ecc... Però vorrei chiedervi di far risolvere a me i problemi... Sono il direttore e se ci sono critiche o altro è SOLO colpa mia in oltre capisco le vostre buone intenzioni ma secondo me stiamo solo sollevando un gran polverone per niente quindi se avete cose da dire facciamolo in MP... So che anche qui non dimostro coerenza visto che scrivo un post... Ma c erano cose che volevo sapessero o capissero anche altri visto che ormai e come se fosse una guerra fredda fatta di parole e io voglio offrire una volta per tutte l'armistizio.

    Edited by J-Kun97 - 9/4/2015, 17:26
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Get dunked on ★

    Group
    Dubber
    Posts
    16,718

    Status
    Grazie mille Fraggie e Zer *^*
    Mi è piaciuto moltissimo questo episodio, sia il mix che il doppiaggio!
    Uniche pecche sono il sync e la pronuncia di Sakurasou...
    Ah sulle comparse ci sono anche io per il coro e la vecchina che ringrazia Sorata ^^

    Coomunque inziamo con i commenti uno per uno!
    Manga: Su Sorata come voce non ti ci vedo tanto ma da quanto ho sentito stai riuscendo ad adattartelo ^^ La tua recitazione invece mi è piaciuta moltissimo, bravo!
    Mao: Mi sei piaciuta tanto, sei pucciosa e divertente (si fa per dire perchè nel tono di voce non è che ci sia tutto questo divertimento in lei ahahah) allo stesso tempo, good job *^*
    ZDN: Complimenti, mi sei piaciuto tantissimo su questo personaggio, sei incollato come voce alla perfezione!
    Maya: Brava! Magari hai cantilenato un pò in alcune parti ma in generale mi sei piaciuta uwu
    Nana: Sei stata carinissima su Misaki (la scena dove fai i rumori dell'anime lol), bravissima!
    Lullaby: Mi piaci tanto su Chihiro, adoro le parti secsi ahahhaha
    Tempo: Ti ho ancora sentito poco ma mi sei piaciuto! :3

    Mayu ma in una vita precedente eri un gatto? No perchè sei UGUALE *^*

    Edited by K i m - 9/4/2015, 18:49
     
    Top
    .
34 replies since 6/4/2015, 18:33   594 views
  Share  
.